willkommen
Traduca! - Übersetzen Sie
Sechs Vorteile aus einer Hand
Portrait
Kunden
Kontakt

 

 

 

Mail | Deutsche Version

Traduzione o interpretariato? In entrambi i casi è un rigoroso lavoro di fino.


Traduzione

Tradurre significa prendere un testo o un documento e renderlo in versione scritta dalla lingua straniera nella propria madrelingua o viceversa. Se la lingua del testo finale è la lingua straniera, il lavoro si può considerare davvero concluso solo dopo essere stato sottoposto al controllo di un secondo traduttore madrelingua, che ne verifichi la correttezza sul piano semantico e quanto al contesto linguistico.

Interpretariato

Fare l’interprete significa fornire una traduzione a voce, letterale o a senso, dalla lingua straniera nella propria madrelingua e viceversa. Tipiche “applicazioni” sono i procedimenti giudiziari, le trattative di lavoro o gli incontri al tavolo diplomatico.

 

 





Perso il filo? Traduzione ed interpretariato sono validi ausili


Impressum | Datenschutz