willkommen
Sechs Vorteile aus einer Hand
Übersetzen oder Dolmetschen
Portrait
Kunden
Kontakt

 

 

 

Mail | Impressum | Datenschutz | versione italiana

deutsch. italiano. english.

Sie wollen einen Engländer/eine Engländerin heiraten, ein Haus in der Toskana kaufen oder mit präziser Korrespondenz glänzen, egal ob geschäftlich oder privat. Hier sollten Sie nichts dem Zufall überlassen und mit einer zertifizierten und qualifizierten Übersetzerin arbeiten. Die ist nicht nur absolut sicher in ihrer Wortwahl, sondern hat auch durch ihre fundierte Ausbildung die Fähigkeit, sich in jeden beliebigen Sachverhalt rapide einarbeiten zu können.

Fachgebiet „Jura"

Gerichtsurteile, Zeugnisse, Verträge, Urkunden: Hier kommt es auf jede Silbe und jedes Komma an. Die Übersetzerin an Ihrer Seite verfügt über umfangreiche juristische Vorkenntnisse und sorgt somit durch ihre hochprofessionelle Arbeit dafür, dass Sie vor unliebsamen Überraschungen gefeit und Ihre Dokumente stets rechtssicher sind.

Honorar

Auch hier gewährleistet Ihnen der Profi ein Höchstmaß an Sicherheit. Die Abrechnung erfolgt bei Übersetzungen zu einem Festpreis nach Zeile und Zeichen sowie unter Berücksichtigung des Schwierigkeitsgrads des jeweiligen Textes. Dolmetschleistungen werden nach Stunden- oder Tagessätzen abgerechnet.

 

 

 

 




Drei Sprachen präzise auf den Punkt gebracht.


© Copyright: Traduca - Sabine Anton